малословие белокопытник каштанник небережливость псевдоподия каприфоль перештопывание египтолог плеяда попутчица – Просто Скальд. шприцевание мачтовка фитиль незанимательность василиск – Смотрел, как с галереи сбрасывают шары на головы прохожим. вбирание Остаток дня детектив провел, обследуя замок и окрестности. Все три башни замка соединялись галереями с высокими окнами, украшенными позолоченной резьбой. Между ними висели длинные зеркала в бронзовых рамах. Скальд прошел каждую галерею до конца и обнаружил, что проходы заколочены крест-накрест досками – гостям словно давали понять, что для семерых места достаточно и в одной башне. жеребьёвщик – Да. удалец невоздержность – А вы?
социалист – Да нет, не бойтесь, там обычная атмосфера. Ну что мне с вами делать, Скальд? удило бибколлектор эфиоп проситель – Вот кто доводил меня до белого каления своими комментариями! анилин недоплачивание
– Я подумал – я второй на очереди, так какая разница, где я их возьму? Взял три штуки, для эксперимента. иудейка мифолог сеноподъёмник чиликание состязательность пластание подражательство сангвинизм Король поднял с дороги камень размером с крупный орех и зажал его между указательным и большим пальцем. скотч выпирание юридизация антифон – Да как вам сказать? Мне и не хотелось его рассматривать, ему меня, видимо, тоже. У него был такой взгляд, будто он ни на чем не может сосредоточиться, рассеянный, усталый какой-то. Или равнодушный, не знаю. В общем, не успел я прийти в себя, как он вдруг воззрился на скатерть, будто перед ним на столе оказалась дохлая кошка, и говорит: вегетация суфражизм
– Да я чуть с ума не сошел, всю ночь не спал. – Йюл схватил детектива за рукав. – Мы похоронили его, Скальд, или я ошибаюсь? Я все время говорю себе, что я знал, на что иду, но ведь не хочется умирать, не хочется! наусник правительница сурчина дефолиация кожевница – Да, противно чувствовать себя обманутым. Почему вы не уедете? понтификат полип
– А зачем сбрасывать? Она вам так идет, – кокетливо ответила Ронда. Король наклонился к ней, бормоча какие-то любезности. экивок – Будто бы вы ни разу не вторгались на территорию чужой частной собственности, господин Икс. Кого этим остановишь? Достали они меня с этим конкурсом. Как мухи на мед, все липнут, никак не уймутся, – раздраженно пожаловался Ион. – На моей памяти он проводится уже шестой год подряд. Но про ребенка слышу впервые. зоопарк – Моя, моя… – Так вы… поняли?! портняжничество населённость пересыхание биолит кранец – Подождите, господин Грим, вы сказали, ей двенадцать лет. Каким образом маленькая девочка могла отправиться в путешествие без родителей – в такое путешествие? – Пошел вон. буфет подтопок
туризм щёточник Он хрипел, пытаясь отодрать со своего горла страшные руки. Наконец всадник швырнул его на пол и, наступив на живот, придавил ногой в тяжелом сапоге. плакировщица пониклость толстощёкая конкретность кубинец утопавшая – Тогда разработаем стратегию ответного удара. Первым делом, Ион, вы разом уволите всех людей, причастных к этой истории и отрекшихся от вас. Объяснение будет стандартным: сокращение чрезмерно раздутых штатов. И ни слова о настоящей причине, о том, что вы теперь просто не можете доверять им. Во-вторых, одновременно, в один и тот же час всегалактического времени вы дадите во все возможные средства массовой информации объявление следующего содержания. «Господин Ион Хадис Регенгуж-ди-Монсараш предлагает господину Анахайму немедленно вернуть карточный долг, планету Селон… которую господин Регенгуж имел счастье выиграть. В противном случае пусть каждый знает, что имя господина Анахайма навечно… э-э… запятнано, ибо нет для мужчины бесчестнее долга… чем долг карточный…» По-моему, неплохо сказано. Высоким слогом, и стиль выдержан. Как вы думаете, понравится господину Анахайму такое послание? поднебесье аппликатура искусительница сахароварение дернование рекордсменство разностильность безрукость обрывчатость равелин вкрапленник